当前汉语国际推广大背景下,由教师、教材、教法所构成的“三教”问题成为了大家关注的焦点,其中又尤以教师问题为最。为解决合格的汉语师资短缺的问题,国家加大了国际汉语教师的培养力度,重要的举措之一就是设立了下面是小编为大家整理的汉语言文学硕士论文【五篇】(范文推荐),供大家参考。
汉语言文学硕士论文范文第1篇
关键词:汉语国际教育硕士;
教学认知能力;
教学操作能力
中图分类号:H195.3 文献标识码:A 文章编号:1674-9324(2012)03-0043-02
一、引言
当前汉语国际推广大背景下,由教师、教材、教法所构成的“三教”问题成为了大家关注的焦点,其中又尤以教师问题为最。为解决合格的汉语师资短缺的问题,国家加大了国际汉语教师的培养力度,重要的举措之一就是设立了汉语国际教育硕士专业学位(下文简称“汉教硕士”),培养能适应汉语国际推广工作、胜任多种教学任务的高层次应用型人才。我们培养出来的汉教硕士是否合格,其教学能力是一个重要的衡量指标。汉教硕士的教学能力究竟体现在哪些方面?该如何培养这些方面的能力?这些问题都有待探讨。此处结合实践谈谈我们的看法,以期求教于方家。
二、汉教硕士教学能力培养的重点是什么
在教育学领域,教学能力是一个宏观概念,对其构成,各家有各种论述。在这些论述中,申继亮、王凯荣(2000)的观点最能给汉教硕士的培养带来启发。他们认为,各式各样的教学活动所涉及的教学能力可以归结为三种:教学认知能力、教学操作能力和教学监控能力。我们认为,培养汉教硕士的教学能力,就是要培养他们的教学认知能力、教学操作能力和教学监控能力。汉教硕士要成为合格的汉语教师,需要认识并掌握教学所需的知识、原则和方法,即知道“是什么”;
另一方面,他们还需要将所掌握的知识、原则和方法转变为实践,即学会“怎么教”。让汉教硕士知道“是什么”属于教学认知能力培养的范畴,让他们学会“怎么教”属于教学操作能力培养的范畴。相比之下,教学监控能力的培养是必要的,但它更有待于汉教硕士真正走上工作岗位以后的自我发展。汉教硕士在读期间的教学能力培养,重点是其教学认知能力和教学操作能力两大方面。
三、汉教硕士教学认知能力和教学操作能力的具体体现
我们认为,汉教硕士的教学认知能力主要包括以下各方面。第一,分析理解教学大纲的能力。教学大纲是指导教学的纲领性文件,包括词汇大纲、汉字大纲、语法大纲、功能大纲、情景大纲、通用课程大纲等。汉教硕士有必要阅读这些大纲,领会大纲规定的语言知识点及学习者所应具备的听、说、读、写等技能的分级要求。第二,了解分析教学环境的能力。当前,汉语教学面临着从之前的吸引外国人到中国来学汉语转变为走出国门去推广汉语这种工作重心的转变。这一转变意味着汉语教学环境的变化,要求我们的汉教硕士要能区别对待在国内教汉语和在国外教汉语之间的不同。第三,分析处理教材的能力。目前,汉语教材的种类比较多,不同的教材反映了编写者不同的编写意图,体现了不同的教学思路。任课教师需要很好地领会教材编写者的意图,更需要在吃透教材内容的基础上对教材进行加工,这种加工教材的能力的高低将决定其授课质量的高低。第四,课堂教学设计能力。课堂教学设计反映的是设计者对教材、学生、教学法等方面的综合认知。进行课堂教学设计,要在细致分析教学内容、学习者起点、学习者自然特征等的基础上确定具体的教学步骤、教学行为、教学媒体等。教学操作能力是对课堂教学设计进行实施的能力。汉语教师的课堂操作主要是以言行事,教学操作能力可以藉由教师的课堂语言表现得以窥见。参考杨惠元(2007)的论述,我们将教师的课堂语言分为解释性语言、示范性语言、指令性语言、反馈性语言等四类。解释性语言要求精准到位,示范性语言要求正确规范,指令性语言要求通俗易懂,反馈性语言则要求及时中肯。对上述各类语言的共同要求是简洁明了。唯有简洁明了,才能把更多的时间留给课堂上的主角――学生来练习说话。培养汉教硕士的教学操作能力,其课堂语言表现是最值得抓住的点,据此可以引导他们认识、提升教学操作能力。
四、如何培养汉教硕士的教学认知能力和教学操作能力
我们认为,利用“课堂教学设计――说课――微格教学”三步走的模式,可以将汉教硕士教学认知能力和教学操作能力的培养很好地结合起来。课堂教学设计的内容很多,教学目标、教学内容、教学方法、教学步骤等都在其中。汉教硕士进行课堂教学设计,重点要考虑“教什么”和“怎样教”两大问题。“教什么”要从语言学的角度细致挖掘所要教授的语言点的用法。“怎么教”则应设计出具体的操作办法。下面以“认识”一词的教学为例,结合两位汉教硕士的设想谈谈我们的看法。学生甲的想法是:第一步,用英语解释“认识”;
第二步,利用投影呈现两个例句,先由老师领读,然后叫个别学生朗读。学生乙的设计是:第一步,师生问答(老师问:来这儿学汉语以前,你们见过面吗?你知道他的名字吗?学生答:我们没见面,我不知道他的名字。老师对全班说:来这儿以前,他们两个人不认识。老师再问:现在你们两个人认识吗?学生答:现在我们认识);
第二步,呈现三个例句(我认识迈克|你们都认识我|我认识到我的中文不太好)。学生甲的教法可概括为“解释――举例――朗读”模式,他没在设计中给出例句,看不出他要教“认识”的什么用法。学生乙设计了师生问答,并给出了例句,从例句大致可看出他想到的“教什么”的问题。但是,学生乙并没有提及如何处理这三个例句,我们不清楚他将“怎么教”。以上两份设想,或者看不出“教什么”,或者看不出“怎么教”,都不能让人满意。我们认为,“认识”一词“教什么”,需要先列出它的常见用法,然后确定哪些用法最适宜教给某水平阶段的学生。请看:①我认识玛丽/这个字。②这个人/字我认识。③你俩认识吗?④你认(识)不认识麦克?
①是典型的SVO句式,“认识”后接宾语,宾语可以指人,也可以指物。②中,“认识”的受事(即“这个人”或“这个字”)出现在句首,句子是一个主谓谓语句。③中,“认识”不带宾语,表复数意义的“你俩”充当“认识”的主语。④则含有“认(识)不认识”这一说法,涉及正反问。在设计例子、操练“认识”的用法时,以上考量基于语言视角,教师需要注重。确认了“教什么”之后,接下来需思考“怎样教”的问题,要设计具体的操练方法。设计操练的一条核心原则应是尽量调动学生的思维,想办法让学生开口说话。最简单有效的办法就是问答,或者教师引介情景,学生根据引介说话。还是以“认识”为例,教师可板书一汉字,然后提问学生“这个字你认识吗?”,学生回答“这个字我认识”或“这个字我不认识”,此时他们便已在开口使用“认识”一词了。说课是促进汉教硕士改进其课堂教学设计的好办法。将说课引入汉教硕士教学能力的培养中,有三个好处:一是将个人的教学设计置于集体的监督之下,会促使设计者思考实践和理论之间的联系。二是能帮助说课者发现问题以便调整或改进。三是集体参与,共同思考,共同进步。说课时,汉教硕士要在众人面前重点说清楚“教什么”和“怎么教”。对于“怎么教”,听者可紧扣“是否体现了以学生为中心精讲多练”的原则来评议说者的设计。
说课之后,汉教硕士修改和完善其教学设计,接下来进行微格教学。微格教学的时间以10分钟左右为宜。微格教学要有录像,以供指导教师一对一地帮助汉教硕士分析其教学中的成败得失,还可供集体观摩讨论,或作为教学案例保存下来。组织微格教学时,指导教师要重点把握好两点:第一,每次微格教学要设定明确的训练目标,比如训练讲解、提问、反馈等教学行为,或者训练语音、词语、语法点等语言要素怎么教;
第二,微格教学者的课堂语言应成为关注重点,指导教师可以要求讲课者将其教学过程转写成文本并仔细研读,引导他们发现授课时在语言表现方面存在的问题,进而思考如何改进。
参考文献:
[1]申继亮,王凯荣.论教师的教学能力[J].北京师范大学学报(人文社会科学版),2000,(1).
[2]刘.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言大学出版社,2000.
汉语言文学硕士论文范文第2篇
1928年
9月1日,出生于湖南双峰县杏子铺镇必家村,父母都是农民,勤劳善良,四邻称美。
1934年
启蒙。开始在小学和私塾中断断续续地学习。
1938年
家贫,在家务农数年,担过脚炭,在砖瓦厂做过工。
1943年
先后入新安小学、燕堂高小读书。
1944年
秋,考入湖南春元中学初中一年级。不久,日寇犯湘,学校疏散。
1945年
秋,考入双峰中学初中三年级。中途因交不上学费和伙食费,报名入伍当兵。一年半后,回到老家。
1947年
秋,考入春元中学高中,1949年冬高中毕业。
1950年
上半年,在家乡当小学教师。秋,考入北京大学中文系汉语言文学专业,聆听过杨晦、冯文炳、王瑶、俞平伯、游国恩、吴组缃、浦江清、章廷谦、罗常培诸先生的课。
1954年
北京大学本科毕业,留校读研究生,师从王力先生,主攻汉语史专业,并先后受业于魏建功、高名凯、袁家骅、岑骐祥、吕叔湘、陆志韦、周祖谟诸先生。
1957年
论文《〈说文〉阅读一得》(《语言学论丛》第1辑,上海新知识出版社)发表。
1958年
研究生毕业,分配到四川大学中文系工作,先后为本科生、研究生开设“现代汉语语法”、“语文和写作”、“汉语史”、“古代汉语”、“《诗经》语言问题”、“《马氏文通》导读”等多门课程。
论文《〈水浒〉中的“把”字句、“将”字句和“被”字句》(《语言学论丛》第2辑,上海新知识出版社)发表。
1960年
论文《湖南双峰县方言》(《语言学论丛》第4辑,上海教育出版社)发表。
下放黄河公社劳动一年。
1965年
论文《〈古代汉语〉读后》(署名成蓉)(《中国语文》第3期)发表。论文《关于“他”的上古用法》(《中国语文》第3期)发表。论文《〈古代汉语〉(王力主编)文字上的几个问题》(《中国语文》第5期)发表。
1966年
秋,至双流县参加农村“四清运动”。“”开始。
1967年
入另册,进牛棚,审查历史,批判斗争,在校内以及富顺、什邡、广元虎跳等地劳动,前后七年。
1974年
与张永言、经本植等教研室同仁共同编纂《简明古汉语字典》,1975年国务院137号文件列入国家出版规划。这是一部供中等以上文化程度的读者学习古代汉语、阅读古籍时参考的语文工具书。其间先生撰写初稿约二分之一。
1980年
论文《〈诗经〉里的复音词》(《语言学论丛》第6辑,商务印书馆)发表。
1981年
论文《〈毛诗传〉说》(《语言学论丛》第8辑,商务印书馆)发表。
至湘潭大学中文系为研究生讲汉语史一周。
1983年
论文《〈广韵〉入声韵同非入声韵中的重出字》(《汉语论丛》,四川大学学报丛刊第22辑)发表。
论文《〈诗经〉里的通韵和合韵》(《古籍整理》,四川大学学报丛刊第27辑)发表。
应邀至北京大学中文系讲“《诗经》语言研究”一学期。
硕士研究生何志华、郭齐、俞理明入学。
1984年
晋升为副教授。
论文《〈诗经〉里的通假字》(《语言学论丛》第l4辑,商务印书馆)发表。
1985年
硕士研究生常强华、罗骥、贺孝武、杨琳入学。
1986年
《诗经词典》(四川人民出版社)出版。
张永言、杜仲陵、向熹、经本植、罗宪华、严廷德合著《简明古汉语字典》(四川人民出版社)出版。
硕士研究生何志华、郭齐、俞理明毕业。
1987年
晋升为教授。
《诗经语言研究》(四川人民出版社)出版。
论文《段玉裁与辞书研究》(《词典研究丛刊》第8辑,四川辞书出版社)发表。
论文《〈诗经〉里的通假字》(《语言学论丛》第l4辑,商务印书馆)发表。
硕士研究生罗向荣、杨珍惠入学。
1988年
《诗经词典》获第二届王力语言学奖。
《简明古汉语字典》获四川省社会科学研究成果一等奖。
《〈诗经〉古今音手册》(南开大学出版社)出版。
向熹、经本植、康瑞琮、李润、何毓玲合著《古代汉语知识辞典》(四川人民出版社)出版。
论文《说“屋”》(《词典研究丛刊》第9辑)发表。
T士研究生常强华、罗骥、贺孝武、杨琳毕业。
硕士研究生孙占林、石锓、段文清入学。
1989年
以张永言、赵振铎、向熹为学术带头人的四川大学汉语史专业被评为国家重点学科。
论文《〈诗经〉异文分析》(《语言文字学术论文集》,知识出版社)发表。
论文《〈诗经〉里的复音词》(《词汇学论文汇编》,商务印书馆)发表。
1990年
论文《(汉语大字典〉小议》(《古汉语研究》第1期)发表。
硕士研究生罗向荣、杨珍惠毕业。
硕士研究生黄尚军、胡继明、吉仕梅、刘蓉入学。
1991年
论文《王力先生对汉语词汇研究的贡献》(《三峡学刊》第10卷第2、3期合刊)发表。
硕士研究生孙占林、石锓、段文清毕业。
1992年
撰写“毛亨(附毛苌)”“郑玄”(《中国古代语言学家评传》,山东教育出版社)发表。
1993年
《简明汉语史》(高等教育出版社)出版。
论文《(说文解字〉和〈诗经〉》(《嘉应大学学报》第3期)发表。
论文《略论训诂与语法的关系》(《古汉语研究》第3期)发表。
论文《翻阅词典想到的》(《辞书研究》第1期)发表。
论文《〈诗经〉与汉语词汇[上]》(《河北师院学报》第3期)发表。
论文《〈诗经〉与汉语词汇[下]》(《河北师院学报》第4期)发表。
硕士研究生黄尚军、胡继明、吉仕梅、刘蓉毕业。
1994年
论文《〈诗经〉与汉语词汇[续]》(《河北师院学报》第1期)发表。
论文《论〈马氏文通〉的句法研究》(《三峡学刊》第10卷第2、3期合刊)发表。
1995年
《简明汉语史》获国家教育委员会首届人文社会科学研究优秀成果二等奖。
《诗经译注》(许嘉璐主编《白话十三经》之一,广东、陕西、山西三省教育出版社联合出版)出版。
1996年
论文《古代汉语教学语法体系刍议》(《中国语文》第1期)发表。
论文《〈诗经〉的歧义分析》(第二届《诗经》国际学术讨论会论文集,语文出版社;
《河北师范学院学报》第2期)发表。
1997年
《诗经词典(修订本)》(四川人民出版社)出版。
1998年
张永言、向熹、经本植、罗宪华、严廷德合著《古汉语字典》(巴蜀书社)出版。
论文《简化汉字大有必要》(《爱国重教务实求真》,四川大学出版社)发表。
论文《阴阳五行观念和汉语词汇》(《语言学论丛》第20辑,商务印书馆)发表。
论文《论〈诗经〉语言的性质》(第三届《诗经》国际学术研讨会论文集,香港天马图书有限公司;
《人大复印报刊资料・语言文字学》1999年第2期全文收录)发表。
1999年
论文《避讳与四川地名》(《文史杂志》第2期)发表。
2000年
《忆先师王力先生》(《王力先生百年诞辰纪念文集》,语文出版社)发表。
论文《避讳与汉语[一]》(《汉语史研究集刊》第2辑,巴蜀书社)发表。
论文《避讳与汉语[二]》(《汉语史研究集刊》第3辑,巴蜀书社)发表。
论文《〈诗经〉注音杂说》(《古汉语研究》2000年第l期;
《第四届诗经国际研讨会论文集》,学苑出版社)发表。
论文《宋人笔记与〈诗经〉研究》(《文化的馈赠》,北京大学出版社)发表。
2001年
论文《避讳与汉语[三]》(《汉语史研究集刊》第4辑,巴蜀书社)发表。
论文《嫘祖杂说(《文史杂志》第1期)发表。
论文《略谈〈春秋〉四讳》(《文史杂志》第5期)发表。
论文《做出新成果迎接新世纪》(《诗经研究丛刊》第1辑,学苑出版社)发表。
2002年
《〈诗经〉语文论集》(四川民族出版社)出版。
论文《汉语探源》(《纪念王力先生百年诞辰学术论文集》,商务印书馆)发表。
2003年
论文《苏辙和他的〈诗集传〉》(《乐山师院学报》)发表。
所撰陈第《毛诗古音考》提要、孔广森《诗声类》提要、钱坫《诗音表》提要、江有诰《诗经韵读》提要、夏浴妒古音表二十二部集说》提要、李富孙《诗经异文释》提要、冯登府《三家诗异文疏证》提要、陈桥枞《诗经四家异文考》附《毛诗郑笺改字说》提要、王先谦《诗三家义集疏》提要(均见夏传才、董治安主编《诗经要籍集成》,学苑出版社)发表。
2006年
论文《称谓词和称谓词典》(《四川大学学报》)发表。
指导新入学博士研究生唐智燕、熊辉。
2007年
《古代汉语知识辞典[修订版]》(四川辞书出版社)出版。
论文《唐石经〈诗经〉中的文字》(《语言历史论丛》,巴蜀书社)发表。
2008年
论文《关于复辅音的思考》(《继往开来的语言学发展之路》,语文出版社)发表。
论文《略谈〈周礼正义〉和汉语词汇史》(《孙诒让研究论文集》,百花洲文艺出版社)发表。
2009年
《诗经译注》(高等教育出版社)出版。
论文《再谈词义引申变化》(《汉语史学报》第8辑)发表,人大报刊复印资料2010年第2期转载。
论文《谈谈老湘语内部的分歧》(《湘语研究》)发表。
博士研究生唐智燕、熊辉毕业。
2010年
参加北京大学学术讲座。题目是:“研究汉语史的一些思考”。
普通高等教育“十一五”部级规划教材《简明汉语史[修订本]》(商务印书馆)出版。
2011年
在厦门市参加第二届两岸学术论坛。
指导新入学博士研究生孙琳。
2012年
论文《汉语复音词单音化举例》(《中国语言学》第6辑)发表。
论文《谈谈汉语避讳代称》(《文史杂志》第3、4期)发表。
2013年
《诗经译注》(商务印书馆)出版。
向熹、郭全芝合撰“经语言学”(收集在夏传才《诗经大辞典》下册内,河北教育出版社)发表。
论文《诗经语言研究古今谈》(《汉语史研究集刊》第16辑,巴蜀书社)发表。
论文《也谈“彼其之子”》(《诗经研究丛刊》第25辑,学苑出版社)发表。
指导新入学博士研究生左丽娟。
2014年
《诗经词典[修订本]》(第二次修订,商务印书馆)出版。
博士研究生孙琳毕业。
2016年
汉语言文学硕士论文范文第3篇
一、研究方向:
1.对外汉语本体研究。
2.对外汉语教学理论与实践。
3.第二语言习得。
4.汉外对比与对外汉语教学。
5.对外汉语教学与跨文化交际。
二、修业年限:
实行弹性学制,修业年限为2-3年,基本修业年限为3年。在学期间,若在省级以上刊物上已公开发表3篇以上与硕士学位论文相关的学术论文,经硕士生指导小组审核同意后,可申请提前毕业。
三、毕业学分和授予的学位:
汉语言文学硕士论文范文第4篇
关键词:第二语言教学;
维吾尔语;
教学;
教学模式;
研究现状
中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2014)22-0110-04
1998年在云南召开的全国第一次语言教育问题座谈会上,专家们提出构建我国语言教育学科的主张,指出第二语言教学是语言教育学科的重要方面,它包含对外汉语教学和对少数民族的汉语教学。2000年在海南召开的全国第三次语言教育问题座谈会上新疆大学哈里克・尼牙孜教授以新疆的维吾尔、哈萨克等语言教学为例,补充提出了少数民族语言作为第二语言教学和少数民族语言作为母语教学的问题。他的提法得到了与会代表的充分认可和肯定。冯志伟先生把我国的语言教学分为语文教学、外语教学、对外汉语教学、少数民族的汉语教学、聋哑盲语言教学和计算机辅助语言教学等六类。于根元先生在《应用语言学概论》中把我国的语言教学分为汉语教学、双语教学和外语教学三大类。需要指出的是,在我国的语言教学中还有一种门类,就是对汉族或外国人的少数民族语言教学。在国内将维吾尔语、蒙语、藏语、朝鲜语、哈萨克语等语言作为第二语言教学的均属于此类。其中将维吾尔语作为第二语言的教学就它包括对汉族学生(含民考汉)的维吾尔语教学和对外国人的维吾尔语教学等。遗憾的是,我国应用语言学教材中均没有涉及上述语言教学之类型。以下笔者结合维吾尔语教学实践和理论,对我国维吾尔语作为第二语言教学的发展阶段、教学模式、国内外现状、研究意义做一简要论述。
一、发展阶段
新中国建立以后,党和国家为了培养在少数民族地区工作的汉族干部,曾在前中央民族学院、西北民族学院和新疆大学等高校开办了维吾尔语言专业,培养了大批精通维吾尔语言的汉族干部。他们为少数民族地区的经济和社会发展国家安全、边疆稳定和民族团结做出了重要贡献。随着我国改革开放、西部大开发、科学发展、构建和谐社会特别是新疆跨越式发展等事业的不断推进,我国特别是新疆对这类人才的需求不断增长,维吾尔语专业招生规模逐步扩大。目前在新疆大学、新疆师范大学、新疆财经大学、新疆农业大学、塔里木大学、喀什师范学院、伊犁师范学院、和田师范专科学校等高校均设有维吾尔语本专科专业。从2011年开始,中央民族大学、西北民族大学开始招收维吾尔语专业本科生。中央民族大学、新疆大学从上世纪80年代以来招收该专业的硕士研究生,从上世纪90年代初以来还招收博士研究生。2007年,维吾尔语专业被纳入新疆维吾尔自治区教育厅特培计划,开始招收推免硕士研究生;
2011年,维吾尔语专业被纳入自治区“民汉双语翻译人才培养计划”。由此,双语人才的培养层次有了更大的提高。近几年,在新疆大学和新疆师范大学开办维吾尔语专业硕士研究生特培班以来,维吾尔语专业的招生规模更是不断扩大,毕业生就业面向全国分配,就业形势良好。在我国,维吾尔语作为第二语言教学已有60多年的历史。我国的维吾尔语作为第二语言教学大体上分为以下三个发展阶段:
1.新中国成立前的维吾尔语教学。这一时期维吾尔语教学属于起步阶段,维吾尔族语言学家依不拉音・穆铁依先生在1937―1950年间曾先后在新疆师范学校、新疆警官学校、北京大学等院校从事维吾尔语教学工作,他和民族语言学家李森先生于1949年在北京大学东语系创设维吾尔语专业。1951年,李森先生编写的《维吾尔语课本》在北京出版。1952年全国高等院校进行院系调整,国内民族语言的教学与研究划归到新创建的中央民族学院。李森教授等在这里创建了包括维吾尔、哈萨克、柯尔克孜语言等在内的突厥语教研室,培养了大批双语人才。
2.新中国成立以后至改革开放时的维吾尔语教学。这一时期维吾尔语教学得到了发展并初具规模。自1952开始在北京中央民族学院、新疆省干校、新疆语文学院、新疆师范学院以及1961年以后的新疆大学均开设维吾尔语专业。曾在这些院校任教的李森、依明・图尔逊、图尔迪・艾合买提、吾守尔・艾依提等先生作为我国维吾尔语教学与研究的先驱,曾给汉族学生讲授维吾尔语。与此同时,他们积极地投入到维吾尔语课程和教材建设中,不断探索维吾尔语教学的方法与规律,培养了一大批精通维吾尔语的汉族双语人才。
3.改革开放以后至今的维吾尔语教学。这一时期维吾尔语教学得到了较快的发展并形成了一定的规模。在这个阶段,中央民族大学、新疆大学、新疆师范大学、喀什师范学院的一些学者和从事维吾尔语教学的教师,为了提高维吾尔语教学质量、培养合格的双语人才,从第二语言教学理论与实践出发,吸收和借鉴我国本体语言学和第二语教学理论,从不同角度、不同层面,对将维吾尔语作为第二语言教学进行了更深入全面地研究。这一时期的维吾尔语专业招生规模有所扩大,教材及教学质量以及维吾尔语教学水平均有了显著的提高。
二、国内外研究现状
随着我国对外开放政策的实行,特别是上世纪90年代以来,西欧、北美和东亚国家的一些人,特别是年轻人,他们在本国或者来到我国的北京、新疆等地,把维吾尔语作为第二语言来学习。如新疆大学、新疆师范大学自上世纪80年代以来每年接受二三十名外国籍学生学习维吾尔语。从笔者掌握的资料看,目前在国外,如美、德、荷兰、日本、瑞典等国家的一些高校已开设了维吾尔语课程,并制定了相关的教学大纲,编写了配套的维吾尔语教材。有的地方还把维吾尔语教材的编写和教学辅助用具的制作等工作当作课题来完成。
美国的西雅图华盛顿大学教授Hahn.R.F编著的《Spoken Uyghur》(维吾尔语口语),于1991年由华盛顿大学出版社出版。2003年至2005年,印第安那大学的中亚地区语言研究中心(CELCAR)的Talant Mawkanuli博士主持完成了题为《维吾尔语教学资料》的课题,其研究成果为《An Introductory Course in Uyghur》(维吾尔语入门教程,2005年)。笔者于2004-2005年在美国访学期间曾作为顾问参加该课题的研究工作。美国堪萨斯大学教授Arienne M. Dwyer博士于2003-2005年主持完成了《Uyghur Language Program》(维吾尔语课题)。近几年,美国的西雅图华盛顿大学、印第安纳大学、堪萨斯大学大学、南加利佛尼亚大学、威斯康辛大学不定期地开设了维吾尔语课程。目前美国每年举行两次的NCTL(较少讲授的语言)全国研讨会上也有涉及维吾尔语教学内容的论文宣读。德国学者Michael Friederick与阿布都热西提・亚库甫合著的《Uygurisch》(维吾尔语),于2002年在德国的威斯巴登出版,这部著作成为德国巴伐利亚省教育文化厅题为“众人眼中的中亚”课题的研究成果之一。荷兰学者Frederich De Jong与买提热依木・沙依提、热汗古丽・艾合买提合著的《Uyghur. Manual for conversation》(维吾尔语会话手册・英文版)于2005年在荷兰的尤特里奇出版。此外,Frederich De Jong还编著了《A Grammar of Modern Uyghur》(现代维吾尔语语法),该书的英文版也于2007年在荷兰的尤特里奇出版。①在日本,1991年10月小松格编著的《现代维吾尔语词典》(维吾尔语――日语)由泰流社出版。目前日本人学习维吾尔语一般都参考这部词典。1998年6月在小松格教授的主持下,东京大学文学部为四年级学生讲授了维吾尔语课程,所使用的教材为《维吾尔语―土耳其语教程》。1998年4月至1999年11月,东京外国语大学亚非研究所也曾开设维吾尔语课程。2001年3月经日本丝绸之路俱乐部筹划并由三社出版了《基ウイグル》(基础维吾尔语)教材,该教材是专门为日本人学习维吾尔语而编写的。同年7月,该俱乐部和三社又筹划出版了《ウイグル常用》(常用维吾尔语词汇)。这两本学习手册均是我国新疆籍学者阿孜古丽所编著。2003年2月至2005年4月,东京都朝日文化研究中心首次开设现代维吾尔语课程,学习者大部分是对丝绸之路和维吾尔族文化感兴趣的日本人。2004年1月至2005年8月,东京土耳其―中亚文化研究中心讲授了维吾尔语。这两个研究中心所使用的教材为上述的《基础维吾尔语》、《常用维吾尔语词汇》。另外,他们还编写出版了《ウイグル四》(四周维吾尔语)等手册。②
据了解,近几年在瑞典的斯德哥尔摩大学也开始开设维吾尔语课程。新疆大学艾赛提・苏来曼教授于2003至2004年在瑞典访学期间就在这所大学讲授过维吾尔语。(艾赛提・苏来曼,2006)哈萨克斯坦学者D・Kasymova编著的《维吾尔语教程》于2005年在阿拉木图用俄文出版。以上学者在积累许多经验和方法的同时,还从应用语言学的角度不断探索维吾尔语作为第二语言教学的理论与方法,制定教学大纲、编写教材,在维吾尔语教学中采用了最新的教学方式和教学手段,稳步地提高了维吾尔语教学的质量。在国内,从上个世纪90年代至今北京和新疆的部分学者和高校教师在将维吾尔语作为第二语言教学和研究方面也做了许多尝试并取得了较显著的成果,如在教学内容、方法、课程建设、教材编写等方面完成了一些课题、发表了一些论文。1994年至1999年,新疆大学的热扎克・买提尼亚孜教授主持完成了新疆大学重点课程建设项目――《维吾尔语精读》(上下册),并于2000年由新疆科技出版社出版。陈世明、热扎克・买提尼亚孜编著的《维吾尔语实用语法》于1997年由新疆大学出版社出版。哈力克・尼牙孜教授主编的《基础维吾尔语》、马德元、塔西甫拉提・艾拜都拉、吾买尔・阿皮孜、等编的《大众维语》于1997年由新疆大学出版社出版。2003年至2005年,胡毅教授主持完成了新疆大学二十一世纪教育教学改革工程项目――《维吾尔语专业基础教学内容结构和体系的改革与实践》,成果形式为研究报告和教材。其教材《维吾尔语听说教程》自2005年9月起已运用于维吾尔语教学。中央民族大学的易坤秀、高士杰编著的《维吾尔语语法》于1998年2月由中央民族大学出版社出版。还有阿孜古丽・阿布力米提编著的《维吾尔语基础教程》于2006年4月由中央民族大学出版社出版。新疆师范大学、喀什师范学院等高校部分教师也正在对维吾尔语课程建设和教材等抓紧研究,编写出版了维吾尔语精读、口语及语法教材。此外,在以上高校工作的教师陆续在《新疆大学学报》、《语言与翻译》、《新疆师范大学学报》等刊物上发表了研究维吾尔语作为第二语言教学的几十篇学术论文,其内容涉及维吾尔语教学的原则、策略、特点、方法、改革、现状、难点、易犯错误、学习动因等问题的分析和探讨。
三、教学模式
目前,维吾尔语作为第二语言教学,大致有以下几种模式:
1.以汉语为主、维吾尔语为辅的模式。这是常规模式,这种模式的维吾尔语教学从大学一年级开始,一直延续到大学毕业。其间,公共课程和专业基础理论课程用汉语讲授;
一、二年级的《基础维吾尔语》、《维吾尔语精读》等专业课程的教授以汉语为主,维吾尔语为辅。教师在整个教学活动中,基本上沿用“翻译教学法”,将相关的教学内容译成汉语。到三、四年级逐步增加用维吾尔语讲解的比例,做到尽量多用维吾尔语,使学生能较快地进入维吾尔语交际环境。除了课堂教学之外,这种做法还明显地体现于口语实习中。学生在本科第三学年前往维吾尔族聚居区的农村进行口语实习。在此期间,学生按计划分往维吾尔族农户家中,与他们同住、同吃、同劳动,与当地居民朝夕相处。通过这种方式,提高学生用维吾尔语开口说话的能力。
2.汉语和维吾尔语并行的实验模式。这种模式的维吾尔语教学适用于维吾尔语专业本科阶段的四年级和硕士研究生阶段。主要的做法是:精通维吾尔语和汉语的教师将《现代维吾尔语研究》、《翻译理论与实践》、《维吾尔民俗文化》等部分课程先用维吾尔语讲授,之后将其内容用汉语讲一遍,或者同时使用两种语言来讲授这些课程的内容,尽可能地为学生创造直接用维吾尔语听课的语言环境。
3.本硕连读模式。这种模式也叫特殊培养模式。这种模式是针对符合硕士研究生入学条件的应届本科毕业生的。这种模式旨在培养较高层次的双语人才。按照较新的教学计划,在培养过程中第一学年以班级为单位学习专业方向课程和公共课程,第二学年前往实习地,在实习地被分往学校、行政部门、新闻宣传等单位,主要进行维吾尔语口语实习,以强化维吾尔语的实际运用能力。第三学年在学校,在导师的指导下完成几万字维吾尔文资料的翻译,最后参加由学校研究生院组织的听说等过关考试并毕业。随着这个层次教学规模的扩大,这种模式的教学计划和培养方式日趋完善。
4.统招研究生模式。这种模式也叫一般模式,是针对通过全国硕士研究生统一入学考试的具有学士学位的本科毕业生的。他们用一年半的时间完成规定的课程,再用一年半的时间撰写硕士研究生毕业论文并毕业。此外还有新疆各高校从事少数民族学生汉语教学的教师研究生班,他们按照自治区教育厅的统一安排,参加学校特殊的硕士研究生入学考试。被录取者利用寒暑假的时间完成硕士研究生规定课程,再用一年半的时间撰写硕士研究生毕业论文并答辩毕业。
5.高层次培养模式。这种模式是针对通过全国博士研究生统一入学考试的具有硕士学位的人员。他们一般用一年的时间完成规定的课程,再用两年的时间撰写博士研究生毕业论文并答辩毕业。在此期间,他们主攻维吾尔语言与文化、维吾尔语与汉语对比研究等专业方向。这种模式旨在培养高层次的双语人才。
四、研究内容与意义
维吾尔语作为第二语言教学与其他语言(如汉语、英语)作为第二语言教学,有相同的规律,也有不同的特点。维吾尔语作为第二语言教学的特点,主要是由维吾尔语自身的特点所决定的。新中国建立六十年多来特别是改革开放三十多年来,维吾尔语语言学的研究取得了很大的成果,比较深入地揭示了维吾尔语的特点和规律,建立了维吾尔语语言学的理论体系,也为维吾尔语作为第二语言教学的研究提供了坚实的理论基础。从第二语言教学的特点来看,维吾尔语作为第二语言教学应以培养维吾尔语交际能力为目标,以技能训练为中心,将语言知识转化为技能,以基础阶段为重点,以语对比为基础,与文化因素紧密结合包括与维吾尔语学习和维吾尔语交际有关的维吾尔文化因素。以上这些维吾尔语教学目的和特点决定了维吾尔语作为第二语言教学的内容。维吾尔语作为第二语言教学的内容包括语言要素(维吾尔语语音、词汇、语法)、言语技能(听、写、读、写)、言语交际技能(维吾尔语语用规则、话语规则、交际策略)和相关文化知识(维吾尔语的文化因素和文化背景知识)等,这几个方面的内容构成了维吾尔语交际能力的基础。
为了提高教学质量和研究水平,真正确立其学科地位,目前在维吾尔语作为第二语言教学的研究中要继续开展和深化几个方面的探讨和研究:(一)必须科学地阐述并论证维吾尔语作第二语言教学的性质、原则、特点及其在我国语言教育学科体系中的地位;
(二)用科学的方法确定维吾尔语作为第二语言教学的理念和教学方法;
(三)用现代计算语言学最新的统计分析方法,科学地界定维吾尔语作为第二语言教学各个不同学习阶段的具体教学目标和内容;
(四)注重吸收和借鉴国内外第二语言教学法包括国内对外汉语教学的先进理论和方法以及国外语言教学法中的“听说法”、“认知教学法”、“交际教学法”等优秀成果;
(五)回顾维吾尔语作为第二语言教学的发展进程,认真地总结维吾尔语教学宝贵的方法和经验;
(六)继续探讨现行维吾尔语作为第二语言教学研究现状;
(七)分析和总结对汉族学生和外国人进行维吾尔语教学的不同特点;
(八)调查研究将维吾尔语本体研究成果运用于维吾尔语作为第二语言教学中的问题;
(九)继续调查分析维吾尔语作为第二语言教学的教学内容基本框架,包括维吾尔语作为第二语言教学的教学大纲,最低限量词汇项目、语法项目等;
(十)进一步开展将维吾尔语作为第二语言学习者的各种动因、心理因素、认知因素和感情因素等方面的探讨;
(十一)继续加强对维吾尔语作为第二语言教学教材的研究,重点探讨教材编写的依据和原则、教材设计的类型以及教材建设中存在的问题等;
(十二)进一步加深对维吾尔语言要素教学中的难点分析,包括维吾尔语的语音、词汇、语法教学中的偏误分析;
(十三)探讨和研究维吾尔语作为第二语言教学和学习中的各种手段的运用,包括电视、广播、录音机、MP3、录音笔、多媒体等手段的使用、作用及实效等;
(十四)进一步全面研究维吾尔语作为第二语言教学的教师培训和学科建设;
(十五)研究与合理设计维吾尔语水平考试。
我国的维吾尔语作为第二语言教学尚未得到全面系统的研究,由于维吾尔语专业有其特殊性,加之该专业招生规模小、教学队伍人员少、教材难以出版等原因,维吾尔语作为第二语言教学的理论研究也相对滞后,其教学思想、教学内容和教学方法至今还处在一种传统的、较落后的状态。因此,现实要求我们必须尽快开展这一领域的研究。这方面的研究具有以下几个方面的意义:第一、维吾尔语作为第二语言教学研究水平的提高将有助于推动我国少数民族语言作为第二语言教学的理论的研究。该项研究的成果对深化教学改革、提高教学质量、培养合格人才、促进学科建设等具有十分重要的理论意义和实用价值。第二、维吾尔语作为第二语言教学的研究将从少数民族语言作为第二语言的角度出发,探索在高等学校对汉族学生进行维吾尔语教学的规律,其成果将会进一步充实和深化这一领域的研究,填补目前我国维吾尔语作为第二语言教学理论与方法研究方面的空白。第三、在这一研究领域中所取得的成果可以丰富和完善我国第二语言教学理论,为其提供少数民族语言作为第二语言教学方面的理论和经验;
它还可直接应用于制定和调整各高等院校维吾尔语专业的教学计划,设计教学内容,编写教材,进行课堂内外教学等各个方面。第四、这种研究还可以成为地方政府培训基层汉族干部学习维吾尔语的参考依据,也可成为大众媒体社会教育节目的参考依据。
综上所述,维吾尔语作为第二语言教学是我国语言教育工作的一部分,是把我国少数民族语言作为第二语言教学的一个学科分支,它也是我国在新时期出现的新的教育课题。因此,须将维吾尔语作为第二语言教学应纳入我国语言教育学科体系,确定其学科地位。为此,目前应从少数民族语言作为第二语言教学的角度,把维吾尔语作为第二语言教学的对象,探索在高等学校对汉族学生进行维吾尔语教学的规律,这是维吾尔语作为第二语言教学中亟待全面而深入研究的课题之一。引进和借鉴第二语言教学先进的理论,对它的教学理念和方法开展更深入的科学研究很有必要。此外,中国少数民族语言文学重点学科的建设也需要这种研究的不断深入。
附注:
①有关德国与荷兰维吾尔语教学及研究方面的信息由德国的新疆籍学者、现为中央民族大学长江学者阿布都热西提・亚库甫博士提供。
②有关日本维吾尔语教学及研究方面的信息由曾经在日本学习和工作多年的新疆籍学者阿孜古丽博士提供。
参考文献:
[1]哈力克.尼亚孜.我国语言教育的另外两个门类[A].中国对外汉语教学秘书处与《语言文字应用》编辑部.语言教育问题研究论文集[C].北京:华语教学出版社,2001:.
[2]冯志伟.应用语言学综论[M].广州:广东教育出版社,1999.
[3]于根元.应用语言学概论[M].北京:商务印书馆,2006.
[4]依不拉音・穆铁依.依不拉音・穆铁依论文集(维吾尔文)[M].北京:民族出版社,2007.
[5]李森.突厥语言研究文集[M].北京:中央民族大学出版社,1999.
[6]乌买尔・达吾提.国外维吾尔语教学和研究概况[J].语言与翻译(维吾尔文),2008,(2).
[7]Hahn.R.F in collaboration with Ablahat Ibrahim.“Spoken Uyghur” Seattle and London:University of Washington Press,1991.
[8]Michael Friederich in Zusammenarbeit mit Abdurishit Yakup:Uygurisch.Wiesbaden 2002.
[9]Frederick De Jong,Muhaemmaetrehim Sayit,Raeyhanguel Aehmaed:Uyghur.A Manual for conversation. Utrecht:Houtsma,2005.
[10]Frederick De Jong.A Grammar of Modern Uyghur[M].Utrecht:Houtsma,2007.
汉语言文学硕士论文范文第5篇
[关键词]留学生;
微信公众号;
教育;
管理
[DOI]1013939/jcnkizgsc201704187
1本次调查问卷相关情况介绍
11调查对象
本次调查对象为河北大学全体在校留学生,总数共209人,来自65个国家,分布在汉语言、工商管理、临床医学等13个专业中。我们以河北大学国际交流与教育学院的问卷公众号“河大留学生”为依据,组成专业的微信团队,三个月时间制作一份半开放式、单项和多项选择以及问答题相结合的调查问卷,采取署名方式对全体留学生进行问卷调研,两个月时间里发放问卷200份,最终收回有效问卷126份,本文以此126份有效问卷结果进行分析。
12调查内容
(1)留学生来源结构(姓名、性别、年龄、国家)。
(2)留学生学历等级(学历分级、专业分类)。
(3)留学生汉语水平(汉语程度分级、学习目的)。
(4)留学生微信使用程度(获得途径、使用时长、频率)。
(5)留学生与“河大留学生”公众平台(细节提问、批评建议)。
13调查方式
文章主要以问卷调查方式为主,同时按学历等级划分人数,按20%进行抽样采访调查。收集整理调查问卷数据,总结访谈结果,最终获得结论。
2本次调查结果分析
(1)本次调查留学生人数共126人,其中主要为黑非洲(津巴布韦、赞比亚等国)47人,东南亚(印尼、老挝、泰国等)22人,东亚(韩国、日本、蒙古等)23人。其次,南亚11人、中东国家9人、中亚6人、欧美国家5人、拉美3人。留学生来源结构呈现地区集点,亚洲国家学生最多,其次为非洲各国。亚洲各国之间文化相通,特别是中亚、东亚文化圈以儒家文化为中心,各国思想价值观念不会有太大差异。非洲国家学生多为政府奖学金生,由于政策鼓励、贸易影响也纷纷来华学习。由此可见,文化差异性和地区共享性是留学生来华学习的重要趋向因素(如图1所示)。
图1留学生来华学习的重要趋向因素
留学生年龄在23~25岁为48人,18~22岁为34人,26~30岁为30人,31岁以上为14人。由此可见,来华学习的留学生多为青年人,中年人偏少。大多数留学生为大三、大四学生、一部分为硕士研究生。说明青年人思维活跃、行动力高、学习能力强,更多的青年学生愿意为了学业而来华留学。
(2)本次受调查留学生在学历、文化程度上差异明显。其中非学历生为21人,本科生59人,硕士生40人,博士生6人。结果显示来华留学生167%为非学历生,833%为学历生,本科生占468%,硕士生占317%,博士生仅为48%。由此可见,绝大部分留学生希望来华留学取得相应学历,少数留学生为受家庭或文化因素来华进行短期学习体验;
留学生专业类别,文科生82人,占65%。理科类24人,占19%。医学类20人,占16%。来华留学生一半以上学习专业为文科类,汉语言文学本科生和汉语国际教育硕士占比最大。理工科和医学类占比相对持平。由此可知,来华留学生多受中国语言文化影响,来华学习汉语和中华文化,同样中国理工、医学学科、国际经济与贸易、金融和临床医学等学科技术同样吸引非洲偏远地方留学生。
(3)受调留学生中汉语水平一般,能基本交流人数为68人,水平良好,交流基本无障碍人数为58人。受调留学生汉语水平分层平稳,其中汉语水平一般程度中大三、大四本科生占比39%,而汉语水平良好层次中硕士生占比36%。结果显示,在华留学生汉语水平与其学历成正比。由此可知,在华学习时g和学习层次对留学生的汉语水平影响很大。
来华留学生中40%的人出于想多学习一门语言的目的来华,37%留学生对中国文化有着浓厚的兴趣,12%的留学生喜欢来华旅游,9%的留学生受所在国汉语老师影响,2%的留学生因妻女家庭原因来华。由此可见,汉语的神秘性和中国文化自身魅力是留学生来华学习的主要推动因素(如图2所示)。
图2来华学习目的
(4)受调留学生126人中经常使用微信者为110人,偶尔使用者为16人,受调留学生全部安装微信。可见,微信作为新媒体社交软件代表,以其极强的互动性为广大留学生所接受。其中经常使用微信人数中,大三、大四本科生占比48%,为微信使用者的主力军,而文科类学生又占其60%。语言文科类留学生对微信的使用关注程度更高。42%的留学生选择在晚上休息时间浏览微信消息。可见,留学生普遍接受微信的社交功能,其中中国语言文化是其关注内容的要点。
(5)本次调查问卷主要以“河大留学生”公众平台为媒介了解留学生意愿。问卷调查也以“河大留学生”为主。49%的留学生是由学院通知关注“河大留学生”公众号,也有28%的留学生通过老师和同学介绍的途径而关注。而公众号中的中国文化部分受31%的留学生关注,留学生个人投稿(老外在河大)也受30%的留学生喜爱,教务信息也同样受到19%的留学生关注。其中东南亚和非洲留学生最喜欢公众号中国语言文化部分,可见,文化互通性和学习苛求度是留学生关注此公众号的主要原因。而且,本科生相对于硕士、博士生的关注度更高,留学生学历程度越高对语言文化、个人展示和教务信息的关注度越高。年龄越小对新事物的接受能力强,学历越高接触信息越广泛。
“河大留学生”公众号运营期间也存在很多不足,19%的留学生认为推送内容的标题没有吸引力,17%的学生认为图文不美观,其中本科生占比35%,另外,15%的留学生认为公众号推送内容乏味、无意义,其中本科生占38%,其次,认为功能不实用的留学生占比9%。其他不足之处留学生也纷纷留下宝贵意见。汉语水平一般留学生对公众号的不满意度占比48%,汉语水平良好留学生不满意度为52%,可见汉语水平越高,留学生对公众号的文化呈现度和结构功能的要求越高。
问卷调查期间,留学生针对公众号将要所加内容也都提出建议,18%的留学生希望公众号加入生活小贴士,16%、14%的留学生分别希望加入成绩查询功能和中国饮食文化相关介绍。留学生中希望加入国家文化展示、提供签证查询功能、加入名师展示、汉语文化小知识模块内容各占13%(如图3所示),本科生中15%对汉语文化小知识有需求,14%的留学生希望提供生活小常识,还有5%的留学生关注饮食文化方面。而硕士生需求相对本科生有所不同,70%的硕士生希望公众号可以提供成绩查询页面,9%的人希望加入更多的汉语文化小知识。由此可知,本科生汉语水平一般不高,他们希望更多地汲取汉语文化知识,同时保定冬天寒冷干燥、天气污染比较严重,留学生对于保暖、防霾生活知识的需求也必不可少。硕士生绝大多数在中国生活时间较长,对环境的适应能力较强,硕士生汉语水平较高,对成绩查询和签证办理的需求度高于对基本汉语文化知识的渴求。而30%的文科类学生更关注中国文化知识,这与其专业相关度和知识敏感度有关。而理工类和医学类留学生对各方面需求相对比较均匀。
图3新增版块内容
最终调查结果表明,“河大留学生”公众平台对留学生的帮助率有59%之高,也有32%的留学生认为对他们的帮助程度一般,其中42%的本科生认为帮助程度很大,硕士生也有29%的留学生认为对他们有帮助,58%的文科生相对于17%的理工科、14%的医学类留学生认为公众号对他们起到更大的帮助作用,无论留学生汉语水平处于何种程度,他们都认为此公众号为他们提供很大的帮助。
调查结果证明,“河大留学生”公众平台在留学生生活、学习方面提供不可缺少的帮助,也为留学生管理者探查出留学生的心理和生活需求。公众平台作为新媒体媒介,是联系留学生和管理工作者、教师的一个新的桥梁。留学生管理者应该建立公正合理的教育管理制度,对留学生实行民主、平等、安全、高效的管理,也有利于留学生自身养成良好的纪律性和学习习惯。留学生教育者通过不同学历和汉语层次留学生在公众平台所反馈的需求,应该因材施教,保质保量、针对留学生的心理进行人性化教学。而“河大留学生”公众平台更应该潜心改革,开发留学生感兴趣的内容模块,将功能开发更具体化、更有实用性。留学生教育管理工作任重而道远,我们要利用新形势、新契机更多服务于自身的教育管理工作,研制一套与国际接轨的新型管理模式,让中国走向世界,更让汉语走向世界。
参考文献: